Taiwanese English

The paper teach me how to avoid the habit of translate from Chinese to English, it’s say the words use by Asia people that word is undefined, so the foreigner usually misunderstand the means, and then have a bad sense.
If you want to learn English, just like own mother language, you must change the word at right way. No wonder a massive number of vocabulary in the world, you think that’s no different, but the professor use that is pretty great, if you can see they’re article, feeling the power form the sentence, when you can admire for other, learning the characteristic on time.

留言

這個網誌中的熱門文章

Are you speaking Chinese?!

What's Research?

Taiwan Wenzao English Debate Workship 4th(2/3-2/10) finish